GYG Day 26. Just my bloody luck (revisited).

Those of you that have followed my daily English blog for a longer time now will know that I’m a staunch Liverpool fan (non-footy fans please bear with me for a moment). What you didn’t know is that I also like Borussia Dortmund. My two favourite teams in the world go into battle against each other tonight in Dortmund and next Thursday in Liverpool.

And as fate would have it, I’m travelling back to the UK later today for a long weekend and travelling back to Germany on Wednesday evening. As a result, I am missing the return leg back in Liverpool too. Having said all that, I guess getting a ticket would be nigh on impossible both in Germany as well as back in England. But nonetheless, how unlucky is that.

Titbitonians, I know you don’t really wanna hear my sob story and so I’ll get to the point. “Who’s GONNA (going to) win?” or should I say “Who’LL win?” Which question is actually correct the ‘GOING TO’ or the ‘WILL’ form?

Well, both are right. ‘GOING TO’ and ‘WILL’ are both used if you want to ‘predict’ something in the future. The subtle difference is that by using the ‘GOING TO’ form you are making a prediction based on the situation NOW – that you know, feel, can see etc.

e.g. “Look at those black clouds. It’s going to rain.” (not it will rain)

(We can see that it is going to rain from the clouds in the sky right now)

e.g. “I feel terrible. I think I’m going to be sick.” (not I think I’ll be sick)

(You feel terrible now!)*

To transfer to this situation, you could say:

 “I think Liverpool is GONNA win.” (Not I think Liverpool’ll win”)

Because we know/see Liverpool is playing well in the Premier League whereas Dortmund isn’t at the moment.

Or simply make a prediction “I guess Liverpool’LL win”.

Back to reality, it’s too close to call for me. Naturally though I hope for a Liverpool victory.

QOTD: Do I walk alone in my prediction?

staunch (loyal), to bear with sb (gedulden Sie sich), fate (Schicksal), return leg (Rückspiel), nigh on (nahezu), sob story (rührselige Geschichte), to predict (vorhersagen), subtle (fein), it’s too close to call (zu knapp, den Ausgang vorherzusagen)

*many thanx to the English learners’ grammar bible ‘English Grammar in Use’ (blue) by Raymond Murphy for the examples used.

Try out Grammarly Premium* today to get all your important English documents/mails corrected CORRECTLY.

*these are affiliate links, so if you buy the book through this link, I will receive a small commission and no extra cost to you. Thanx 4 your support.

Ein Gedanke zu „GYG Day 26. Just my bloody luck (revisited).

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert